రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ ERVTE ]
10:26. బయలు ఆలయంలో వున్న జ్ఞాపక శిలలను వారు వెలుపలికి తీసుకువచ్చి, దేవాలయాన్ని దగ్ధం చేశారు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ TEV ]
10:26. బయలు గుడిలోని నిలువు విగ్రహములను బయటికి తీసికొని వచ్చి వాటిని కాల్చివేసిరి.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ NET ]
10:26. They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ NLT ]
10:26. They dragged out the sacred pillar used in the worship of Baal and burned it.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ ASV ]
10:26. And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ ESV ]
10:26. and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ KJV ]
10:26. And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ RSV ]
10:26. and they brought out the pillar that was in the house of Baal, and burned it.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ RV ]
10:26. And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ YLT ]
10:26. and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ ERVEN ]
10:26. They brought out the memorial stones that were in the temple of Baal and burned that temple.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ WEB ]
10:26. They brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 26 [ KJVP ]
10:26. And they brought forth H3318 H853 the images H4676 out of the house H1004 of Baal, H1168 and burned H8313 them.
❮
❯